2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΠΛΗΡΩΣΩΣΙ, ἀναπληρωσωσι

ANAPLĒRŌSŌSI, anaplērōsōsi

Sounds Like: ah-nah-play-ROH-soh-see

Translations: they will fulfill, they will complete, they will fill up, they will supply, they may fulfill, they may complete, they may fill up, they may supply

From the root: ἈΝΑΠΛΗΡΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to fill up, complete, fulfill, or supply. It is used to describe the act of bringing something to its full measure or conclusion, whether literally filling a space or figuratively completing a task or prophecy. It can also mean to make up for a deficiency or to supply what is lacking.

Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative or Subjunctive

Strong’s number: G0378 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΠΛΗΡΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.