2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΠΡΕΣΒΕΥΕΙ, ἀναπρεσβευει

ANAPRESBEUEI, anapresbeuei

Sounds Like: ah-nah-pres-BEV-eh-ee

Translations: sends an embassy again, sends an embassy back, sends an embassy up, sends an embassy to negotiate

From the root: ἈΝΑΠΡΕΣΒΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix ἀνα- (ana-, meaning 'up', 'back', or 'again') and πρεσβεύω (presbeuō, meaning 'to be an ambassador', 'to send an embassy'). It describes the action of sending an ambassador or an embassy, often with the nuance of doing so again, back, or for a specific purpose like negotiation or to address a rising issue. It implies a formal diplomatic mission.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΠΡΕΣΒΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.