2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΣΤΕΙΛΑΙ, ἀναστειλαι

ANASTEILAI, anasteilai

Sounds Like: ah-nah-STEL-lai

Translations: to restrain, to hold back, to check, to hinder, to prevent

From the root: ANASTELLO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to restrain, hold back, or check something. It implies an action of stopping or preventing movement, progress, or an event. It can be used in contexts where one is trying to hinder an action or keep something from happening.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G0393 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
  • Book 16 — 1:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ANASTELLO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΝΑΣΤΕΛΛΩ — to send up, to send back, to restrain, to hinder, to check, to draw back, to shrink back

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.