2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΣΤΡΑΤΕΥΣΑΜΕΝΟΣ, ἀναστρατευσαμενος

ANASTRATEUSAMENOS, anastrateusamenos

Sounds Like: ah-nah-strah-TEV-sah-meh-nos

Translations: to march up, to return from a military expedition, to return, to go back

From the root: ἈΝΑΣΤΡΑΤΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from ἀνά (ana, 'up' or 'back') and στρατεύω (strateuō, 'to make war, to serve as a soldier'). It means to march up, or more commonly, to return from a military expedition or to go back. It describes the action of a military force moving back to a previous position or returning from a campaign.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Nominative, Singular, Participle

Strong’s number: G0393 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΣΤΡΑΤΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.