2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΧΥΣΙΝ, ἀναχυσιν

ANACHYSIN, anachysin

Sounds Like: ah-NAH-khoo-sin

Translations: outpouring, a pouring out, flood, a flood, excess, an excess, debauchery, a debauchery

From the root: ἈΝΑΧΥΣΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to an outpouring or a flood, often used metaphorically to describe an excess or abundance of something, particularly negative things like debauchery or profligacy. It is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and χύσις (chysis), meaning 'a pouring'. It describes a state of being overwhelmed or inundated by something.

Inflection: Accusative, Singular, Feminine

Strong’s number: G0389 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Peter — 4:4

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΧΥΣΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.