ἈΝΔΡΑΛΗΨΟΜΕΝΟΝ, ἀνδραληψομενον
ANDRALĒPSOMENON, andralēpsomenon
Sounds Like: an-drah-lay-PSO-meh-non
Translations: one who will take a man, one who will take a husband, one who will take a leader, one who will take control
From the root: ΑΝΗΡ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Adjective, Participle
Explanation: This is a compound word formed from 'ἀνήρ' (man, husband, leader) and 'λαμβάνω' (to take, seize, receive). As a future middle/passive participle, it describes someone or something that will be involved in the action of 'taking a man' or 'taking a leader/husband'. Its meaning is highly dependent on context, referring to someone who is about to take a man (e.g., as a husband), or someone who is about to take control or leadership (personified as 'taking a man' or 'taking a leader').
Inflection: Singular, Accusative, Neuter, Future, Middle/Passive, Participle
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 1:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΗΡ, ΛΑΜΒΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΝΔΡΑΛΗΨΟΜΕΝΟΝ — about to take a man, about to receive a man, about to marry
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.