2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΕΓΕΙΡΑΣΑ, ἀνεγειρασα

ANEGEIRASA, anegeirasa

Sounds Like: ah-nah-GAY-rah-sah

Translations: having raised up, having built up, having restored

From the root: ΑΝΑΓΕΙΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the feminine nominative singular form of the aorist active participle of the verb 'anageiro'. It describes an action completed in the past, indicating that the subject (which is feminine and singular) performed the action of raising, building, or restoring something. It implies a completed act of construction or revival.

Inflection: Participle, Aorist, Active, Nominative, Singular, Feminine

Strong’s number: G0321 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΑΓΕΙΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.