2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΕΥΦΗΜΟΥΝ, ἀνευφημουν

ANEUPHĒMOUN, aneuphēmoun

Sounds Like: ah-nev-fay-MOO-oon

Translations: they praised, they acclaimed, they applauded, they shouted approval

From the root: ΕΥ̓ΦΗΜΈΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the imperfect active indicative third person plural form of the verb ἀνευφημέω (aneuphēmeō), meaning 'to praise, acclaim, or applaud'. It describes an ongoing or repeated action in the past. It is a compound word formed from the prefix ἀνα- (ana-), meaning 'up' or 'again', and the verb εὐφημέω (euphēmeō), meaning 'to speak well of' or 'to praise'. Thus, it conveys the sense of raising up praise or acclaim.

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s number: G2168 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΥ̓ΦΗΜΈΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.