2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΘΡΩΠΟΝἘΠΛΑΣΕΝ, ἀνθρωπονἐπλασεν

ANTHRŌPONEPLASEN, anthrōponeplasen

Sounds Like: an-THRO-pon-EP-la-sen

Translations: he formed man, he molded man, he created man

From the root: ἈΝΘΡΩΠΟΣ, ΠΛΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the accusative singular of the noun 'ἈΝΘΡΩΠΟΣ' (anthrōpos), meaning 'man' or 'human being', and the aorist active indicative third person singular of the verb 'ΠΛΑΣΣΩ' (plassō), meaning 'to form' or 'to mold'. Together, it means 'he formed man' or 'he molded man'. It describes the act of creating or shaping a human being.

Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative (from ΠΛΑΣΣΩ); Singular, Accusative, Masculine (from ἈΝΘΡΩΠΟΣ)

Strong’s numbers: G0444 (Lookup on BibleHub), G4111 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:35

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΘΡΩΠΟΣ, ΠΛΑΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.