2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΟΙΚΟΔΟΜΟΥΜΕΝΟΙΚΑΙΝΟΙ, ἀνοικοδομουμενοικαινοι

ANOIKODOMOUMENOIKAINOI, anoikodomoumenoikainoi

Sounds Like: ah-noy-koh-doh-moo-MEH-noy-KAI-noy

Translations: being rebuilt and new, being built up again and new, rebuilt and new

From the root: ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΑΙΝΟΣ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This is a compound phrase consisting of a present passive participle and an adjective. The first part, ἀνοικοδομούμενοι, means 'being rebuilt' or 'being built up again'. It describes something that is in the process of being restored or constructed anew. The second part, καινοί, means 'new' or 'fresh'. Together, the phrase describes things that are both in the process of being rebuilt and are also new in nature or quality. It implies a restoration that results in a fresh, renewed state.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s numbers: G0456 (Lookup on BibleHub), G2537 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΑΙΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.