2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΑΛΛΑΓΜΑΚΡΙΝΟΙ, ἀνταλλαγμακρινοι

ANTALLAGMAKRINOI, antallagmakrinoi

Sounds Like: Un-tal-LAG-ma-KRI-noy

Translations: unknown

From the root: ἈΝΤΑΛΛΑΓΜΑ, ΚΡΙΝΩ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a compound of two distinct Koine Greek words: ἈΝΤΑΛΛΑΓΜΑ (antallagma), meaning 'exchange' or 'ransom,' and ΚΡΙΝΟΙ (krinōi), which is likely an inflected form of ΚΡΙΝΩ (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide'. However, the combination of these two words into a single, unhyphenated term like ἈΝΤΑΛΛΑΓΜΑΚΡΙΝΟΙ is not a recognized word in Koine Greek. It is highly probable that this is a transcription error, a misspelling, or a garbled text. It's not clear what this combined word would mean.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΑΛΛΑΓΜΑ, ΚΡΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.