2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΑΝΑΠΛΗΡΩ, ἀνταναπληρω

ANTANAPLĒRŌ, antanaplērō

Sounds Like: an-tah-nah-plee-ROH

Translations: to fill up in turn, to supply what is lacking, to complete, to make up for

From the root: ἈΝΤΑΝΑΠΛΗΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from three parts: ἀντί (anti, meaning 'in return' or 'instead of'), ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again'), and πληρόω (pleroo, meaning 'to fill' or 'to complete'). It means to fill up what is lacking, to complete something in return, or to supply what is needed to make something whole. It implies a reciprocal action or making up for a deficiency.

Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood

Strong’s number: G0464 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • Colossians — 1:24

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΑΝΑΠΛΗΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.