2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΑΠΕΣΤΕΛΛΟΝ, ἀνταπεστελλον

ANTAPESTELLON, antapestellon

Sounds Like: an-tah-pes-TEL-lon

Translations: send back, send in return, reply, answer

From the root: ἈΝΤΑΠΟΣΤΕΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb meaning to send back or to send in return. It is often used in the context of sending a message or a person back, or replying to something that has been sent or said. It implies a reciprocal action.

Inflection: Imperfect, Indicative, Active, Third Person, Plural

Strong’s number: G0461 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.