2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΕΙΧΕΝ, ἀντειχεν

ANTEICHEN, anteichen

Sounds Like: an-TEI-khen

Translations: he was holding out, she was holding out, it was holding out, he was resisting, she was resisting, it was resisting, he was enduring, she was enduring, it was enduring

From the root: ἈΝΤΕΧΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'in opposition to', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In the imperfect tense, it describes an ongoing action in the past. It means to hold out against, to resist, to endure, or to cling to something. It implies a sustained effort against opposition or difficulty.

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s number: G0472 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΤΕΧΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΝΤΕΙΧΟΝΤΟ — they held fast, they resisted, they clung to, they held out against, they endured
  • ἈΝΤΕΣΧΕ — resisted, endured, held out, persevered, clung to, held fast
  • ἈΝΤΕΣΧΟΝ — resisted, held out against, endured, opposed, clung to, devoted oneself to
  • ἈΝΤΕΧΕΙΝ — to hold fast, to hold out, to cling to, to be loyal to, to resist, to endure, to persevere, to stand firm
  • ἈΝΤΕΧΟΜΕΝΟΙ — holding fast to, clinging to, devoted to, supporting, those holding fast to, those clinging to
  • ἈΝΤΕΧΟΜΕΝΟΥΣ — holding fast, clinging to, supporting, attending to, those holding fast, those clinging to, those supporting
  • ἈΝΤΕΧΟΝΤΩΝ — of holding fast, of holding on, of clinging to, of being devoted to, of resisting
  • ἈΝΤΕΧΩΝ — holding fast, clinging to, being devoted to, supporting, holding to, adhering to
  • ἈΝΤΙΣΧΕΙΝ — to hold out against, to resist, to endure, to cling to, to hold fast to, to be loyal to
  • ἈΝΤΙΣΧΩΝ — holding against, resisting, enduring, holding fast, holding out, holding to, clinging to, adhering to, being devoted to

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.