ἈΝΤΕΠΑΣΧΟΝ, ἀντεπασχον
ANTEPASCHON, antepaschon
Sounds Like: an-tep-AS-khon
Translations: they suffered in return, they endured in return, they reciprocated suffering
From the root: ἈΝΤΙΠΑΣΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the prefix ἀντι- (anti-, meaning 'against' or 'in return') and the verb πάσχω (paschō, meaning 'to suffer' or 'to experience'). Therefore, it means 'to suffer in return' or 'to experience something in response to what one has done or received'. It describes a reciprocal action of suffering or experiencing.
Inflection: Imperfect Active Indicative, 3rd Person Plural
Strong’s number: G487 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:22
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΤΙΠΑΣΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΤΗΠΑΣΑΜΗΝ — I suffered in return, I retaliated, I suffered in turn
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.