ἈΝΤΕΧΟΜΕΝΟΝ, ἀντεχομενον
ANTECHOMENON, antechomenon
Sounds Like: an-TEH-kho-meh-non
Translations: holding fast, holding to, clinging to, devoted to, supporting, maintaining
From the root: ἈΝΤΕΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present middle/passive participle derived from the verb ἀντέχομαι. It describes someone who is actively holding onto something, clinging to it, or devoted to it. It can also imply supporting or maintaining something. It often takes a genitive object, indicating what is being held onto or supported.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Middle/Passive
Strong’s number: G0472 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Titus — 1:9
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΤΕΧΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΤΕΧΕΣΘΑΙ — to hold fast to, to cling to, to adhere to, to be devoted to, to support, to endure, to resist
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.