2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΜΕΤΑΛΑΒΟΥΣΗΣ, ἀντιμεταλαβουσης

ANTIMETALABOUSĒS, antimetalabousēs

Sounds Like: an-tee-meh-ta-la-BOO-sees

Translations: of having received in turn, of having taken in exchange, of having partaken in return

From the root: ἈΝΤΙΜΕΤΑΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle derived from the verb ἀντιμεταλαμβάνω (antimetalambanō), meaning 'to receive in turn' or 'to take in exchange'. It describes an action of reciprocal taking or receiving. As a genitive participle, it often indicates a cause, time, or circumstance related to the main verb of the sentence, functioning similarly to a subordinate clause.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Aorist, Active

Strong’s number: G0485 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙΜΕΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.