2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΠΑΡΑΣΧΕΙΝ, ἀντιπαρασχειν

ANTIPARASCHEIN, antiparaschein

Sounds Like: an-tee-par-as-KHEIN

Translations: to provide in return, to give back, to repay, to furnish in return

From the root: ἈΝΤΙΠΑΡΕΧΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from ἀντί (anti, 'in return for, opposite to'), παρά (para, 'alongside, by'), and ἔχω (echō, 'to have, to hold, to provide'). It means to provide something in return or to give back, often implying a reciprocal action or a counter-provision. It can be used in contexts where one person provides something and another provides something equivalent or in exchange.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G487 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙΠΑΡΕΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.