2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ἀντιπαρεδωκεν

ANTIPAREDŌKEN, antiparedōken

Sounds Like: an-tee-par-eh-DOH-ken

Translations: delivered in return, delivered back, delivered over in turn, gave back, gave over in turn

From the root: ΑΝΤΙΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefixes ἀντί (anti, 'against, in return') and παρά (para, 'alongside, over'), and the verb δίδωμι (didomi, 'to give, deliver'). It means to deliver something back or in return, or to hand over in turn. It describes an action of reciprocal delivery or passing something along in a sequence.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular

Strong’s number: G0483 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΤΙΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.