2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΠΑΡΕΧΕΙΝ, ἀντιπαρεχειν

ANTIPARECHEIN, antiparechein

Sounds Like: an-tee-par-EKH-ayn

Translations: to provide in return, to furnish in exchange, to supply instead

From the root: ἈΝΤΙ, ΠΑΡΑ, ἘΧΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefixes ἀντί (anti, 'against, instead of') and παρά (para, 'beside, alongside') and the verb ἔχω (echō, 'to have, to hold'). It means to provide something in return or in exchange for something else, or to furnish it as a substitute. It implies a reciprocal action of supplying or offering.

Inflection: Present, Active, Infinitive


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΤΙ, ΠΑΡΑ, ἘΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.