2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΤΙΠΑΣΚΑΙ, ἀντιπασκαι

ANTIPASKAI, antipaskai

Sounds Like: an-tee-PAS-kai

Translations: Antipascha, the Sunday after Easter, the Sunday after Passover

From the root: ΑΝΤΙΠΑΣΧΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the Sunday immediately following Easter or Passover. It is a compound word formed from 'ἀντί' (anti), meaning 'instead of' or 'in opposition to', and 'πάσχα' (pascha), meaning 'Passover' or 'Easter'. In a Christian context, it specifically denotes the first Sunday after Easter, often known as Thomas Sunday or Low Sunday. It is used to refer to this specific day in the liturgical calendar.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΤΙΠΑΣΧΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.