2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΑΝΤΑ, ἀπαντα

APANTA, apanta

Sounds Like: ah-PAN-tah

Translations: all, every, the whole, all things, everything

From the root: ἈΠΑΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is an adjective meaning 'all' or 'every', often referring to a totality or the entirety of something. In its neuter plural form, as seen here, it frequently translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate that every single part or member of a group is included.

Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative

Strong’s number: G537 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.