2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΙΛΗΜΜΕΝΟΙΤΩΝ, ἀπειλημμενοιτων

APEILĒMMENOITŌN, apeilēmmenoitōn

Sounds Like: ah-peh-leel-im-MEH-noi-TON

Translations: having been cut off, having been hemmed in, having been intercepted, of the, of those

From the root: ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΩ, Ο

Part of Speech: Participle, Article

Explanation: This is a compound phrase consisting of the perfect passive participle of the verb ἀπολαμβάνω (apolambanō) and the genitive plural definite article ὁ (ho). The participle ἀπειλημμένοι means 'having been cut off,' 'having been hemmed in,' or 'having been intercepted.' The article τῶν means 'of the' or 'of those.' Together, the phrase describes a group of people or things that have been isolated or surrounded.

Inflection: Participle: Perfect, Passive, Plural, Masculine, Nominative or Vocative; Article: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter

Strong’s numbers: G0618 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 6:29

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΩ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.