ἈΠΕΛΕΓΧΟΥΣΑ, ἀπελεγχουσα
APELEGCHOUSA, apelegchousa
Sounds Like: ah-peh-LENG-khoo-sah
Translations: refuting, convicting, exposing, proving wrong
From the root: ἈΠΕΛΕΓΧΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'refuting' or 'convicting'. It describes an action that is ongoing or habitual. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, while also carrying verbal force, indicating an action performed by the subject. It implies a process of demonstrating something to be false or incorrect, often through argument or evidence.
Inflection: Present Active Participle, Feminine, Singular, Nominative
Strong’s number: G0559 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 11 — 3:56
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΕΛΕΓΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΛΕΓΕΤΟ — he was refuted, he was convicted, he was exposed, he was put to shame, he was proved wrong
- ἈΠΕΛΕΓΧΕΙΝ — to expose, to refute, to convict, to prove wrong, to show to be false
- ἈΠΕΛΕΓΧΕΤΕ — expose, convict, refute, reprove, rebuke
- ἈΠΕΛΕΓΧΩΝ — convicting, reproving, exposing, refuting, proving wrong
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.