2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΛΕΥΘΕΡΩ, ἀπελευθερω

APELEUTHERŌ, apeleutherō

Sounds Like: ap-el-ef-the-ROH-oh

Translations: to set free, to make free, to release

From the root: ἈΠΕΛΕΥΘΕΡΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to set someone free, to release them from bondage or slavery, or to grant them liberty. It is often used in the context of manumission, where a slave is given freedom. It can also be used metaphorically to describe liberation from sin or other forms of spiritual bondage. In the provided context, it appears to be related to 'freedmen' (ἀπελεύθερος), which is a noun derived from this verb.

Inflection: First person singular, Present, Active, Indicative

Strong’s number: G0630 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 7:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΕΛΕΥΘΕΡΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.