2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΤΑΞΑΤΟ, ἀπεταξατο

APETAXATO, apetaxato

Sounds Like: ah-peh-TAH-xah-toh

Translations: he took leave of, he said farewell to, he renounced, he bade farewell

From the root: ἈΠΟΤΆΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to take leave of, to say farewell to, or to renounce. It implies a formal or decisive separation from someone or something. It can be used in contexts where one is bidding farewell to a person or place, or renouncing a belief, practice, or possession.

Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular

Strong’s number: G0667 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΤΆΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.