2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΦΡΑΤΤΟΝ, ἀπεφραττον

APEPHRATTON, apephratton

Sounds Like: ah-pe-PHRAT-ton

Translations: they were blocking, they were stopping up, they were fencing off, they were closing off

From the root: ΦΡΑΤΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix ἀπο- (apo-), meaning 'from' or 'away from', and the verb φράττω (phrattō), meaning 'to fence' or 'to block'. The combined meaning is to block off, stop up, or close off completely. It describes an ongoing action in the past, indicating that a group of people or things were in the process of blocking or stopping something.

Inflection: Imperfect, Indicative, Active, Third Person, Plural

Strong’s number: G5420 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΦΡΑΤΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.