2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΕΧΟΜΕΝΟΙΜΟΝΩΝ, ἀπεχομενοιμονων

APECHOMENOIMONŌN, apechomenoimonōn

Sounds Like: ah-peh-KHO-meh-noi-MOH-nohn

Translations: abstaining only, holding back only, keeping away only, refraining only

From the root: ΑΠΕΧΩ, ΜΟΝΟΣ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the participle of the verb 'ἀπέχω' (apechō), meaning 'to hold back, abstain from, keep away from', and the genitive plural of the adjective 'μόνος' (monos), meaning 'alone, only'. Together, it describes a state of abstaining or holding back from certain things, but only those specific things, implying a limitation or exception to the general action. It indicates that the action of abstaining or refraining applies exclusively to the items or people in question.

Inflection: Participle: Present, Middle/Passive, Nominative, Masculine, Plural; Adjective: Genitive, Masculine/Feminine/Neuter, Plural

Strong’s numbers: G0568 (Lookup on BibleHub), G3441 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΕΧΩ, ΜΟΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.