2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΒΑΨΑΝΤΑΣ, ἀποβαψαντας

APOBAPSANTAS, apobapsantas

Sounds Like: ah-po-BAP-san-tas

Translations: having dipped, those who dipped, having plunged, those who plunged

From the root: ἈΠΟΒΑΠΤΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb ἀποβάπτω (apobaptō), meaning 'to dip' or 'to plunge'. As a participle, it describes an action that has already occurred, often functioning like an adjective or adverb. In this form, it refers to 'those who have dipped' or 'having dipped' something or someone.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural

Strong’s number: G0667 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 1:21

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΒΑΠΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.