2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΓΕΙΑ, ἀπογεια

APOGEIA, apogeia

Sounds Like: ah-po-GAY-ah

Translations: after sunset, evening, things after sunset, a thing after sunset

From the root: ἈΠΟΓΕΙΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is an adjective meaning 'after sunset' or 'of the evening'. When used substantively (as a noun), especially in the neuter plural 'τα ἀπογεῖα', it refers to 'the things after sunset' or 'the evening hours/events'. It describes something that occurs or exists during the period immediately following sunset.

Inflection: Neuter, Plural, Accusative


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΓΕΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.