ἈΠΟΓΝΟΥΣΠΕΡΙ, ἀπογνουσπερι
APOGNOUSPERI, apognousperi
Sounds Like: ah-pog-NOOS-peh-REE
Translations: despairing about, giving up concerning, having despaired of, having given up on
From the root: ἈΠΟΓΙΝΩΣΚΩ, ΠΕΡΙ
Part of Speech: Participle, Preposition
Explanation: This is a compound phrase consisting of the aorist active participle of the verb 'ἀπογινώσκω' (to despair, give up hope) and the preposition 'περί' (about, concerning). The participle 'ἀπογνούς' describes someone who has despaired or given up hope, and 'περί' indicates the subject of that despair. It is used to express the idea of someone having lost hope or given up on something or someone.
Inflection: ἈΠΟΓΝΟΥΣ: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle; ΠΕΡΙ: Does not inflect
Strong’s numbers: G0630 (Lookup on BibleHub), G4012 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 9:9
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΟΓΙΝΩΣΚΩ, ΠΕΡΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.