2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΔΕΣΜΟΣ, ἀποδεσμος

APODESMOS, apodesmos

Sounds Like: ah-po-DES-mos

Translations: a band, a bond, a bandage, a fetter

From the root: ἈΠΟΔΕΣΜΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound noun formed from the prefix 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'δεσμός' (desmos), meaning 'a bond' or 'a fetter'. It refers to something that binds or ties, such as a band, a bandage, or a fetter. It can be used to describe a physical restraint or something that holds things together.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Song of Solomon — 1:13

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΔΕΣΜΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.