2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΛΕΙΨΙΝΠΕΡΙΔΕΩΣ, ἀπολειψινπεριδεως

APOLEIPSINPERIDEŌS, apoleipsinperideōs

Sounds Like: ah-POH-lip-sin peh-ree-DEH-ohs

Translations: abandonment, a leaving, a deficiency, fearfully, very fearfully, with great fear

From the root: ἈΠΟΛΕΙΨΙΣ, ΠΕΡΙΔΕΩΣ

Part of Speech: Noun, Adverb

Explanation: This appears to be a compound or concatenated phrase of two words: 'ἀπόλειψιν' (apoleipsin) and 'περιδέως' (perideos). 'Ἀπόλειψιν' is a noun meaning 'abandonment,' 'leaving,' or 'deficiency.' It describes the act of leaving something behind or a state of lacking. 'Περιδέως' is an adverb meaning 'fearfully' or 'with great fear.' When combined, it could imply 'abandonment with great fear' or 'a fearful deficiency.' It's important to note that these words are typically written separately in Koine Greek, so their concatenation here might indicate a specific textual tradition, a scribal error, or a unique compound meaning not commonly attested.

Inflection: ἈΠΟΛΕΙΨΙΝ: Accusative, Singular, Feminine. ΠΕΡΙΔΕΩΣ: Does not inflect (adverb).

Strong’s numbers: G0621 (Lookup on BibleHub), G4022 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΛΕΙΨΙΣ, ΠΕΡΙΔΕΩΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.