ἈΠΟΛΕΙΨΙΝΠΕΡΙΔΕΩΣ, ἀπολειψινπεριδεως
APOLEIPSINPERIDEŌS, apoleipsinperideōs
Sounds Like: ah-POH-lip-sin peh-ree-DEH-ohs
Translations: abandonment, a leaving, a deficiency, fearfully, very fearfully, with great fear
From the root: ἈΠΟΛΕΙΨΙΣ, ΠΕΡΙΔΕΩΣ
Part of Speech: Noun, Adverb
Explanation: This appears to be a compound or concatenated phrase of two words: 'ἀπόλειψιν' (apoleipsin) and 'περιδέως' (perideos). 'Ἀπόλειψιν' is a noun meaning 'abandonment,' 'leaving,' or 'deficiency.' It describes the act of leaving something behind or a state of lacking. 'Περιδέως' is an adverb meaning 'fearfully' or 'with great fear.' When combined, it could imply 'abandonment with great fear' or 'a fearful deficiency.' It's important to note that these words are typically written separately in Koine Greek, so their concatenation here might indicate a specific textual tradition, a scribal error, or a unique compound meaning not commonly attested.
Inflection: ἈΠΟΛΕΙΨΙΝ: Accusative, Singular, Feminine. ΠΕΡΙΔΕΩΣ: Does not inflect (adverb).
Strong’s numbers: G0621 (Lookup on BibleHub), G4022 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 11:9
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΟΛΕΙΨΙΣ, ΠΕΡΙΔΕΩΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.