2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΛΕΣΕΙ, ἀπολεσει

APOLESEI, apolesei

Sounds Like: ah-po-LEH-see

Translations: he will destroy, she will destroy, it will destroy, he will perish, she will perish, it will perish

From the root: ἈΠΟΛΛΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the third person singular, future active indicative form of the verb ἈΠΟΛΛΥΜΙ (apollymi). It means 'he/she/it will destroy' or 'he/she/it will perish'. The verb can be used transitively to mean 'to destroy, to ruin, to put an end to' or intransitively to mean 'to perish, to be lost, to die'. Its meaning depends on the context.

Inflection: Singular, Third Person, Future, Active, Indicative

Strong’s number: G0622 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 8 — 7:5
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΛΛΥΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.