2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΠΤΕΥΕΙΝ, ἀποπτευειν

APOPTEUEIN, apopteuein

Sounds Like: ah-pop-TEH-oo-een

Translations: to look away from, to look down on, to despise, to scorn, to disregard

From the root: ἈΠΟΠΤΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to look away from something, often implying a sense of looking down on it, despising it, or disregarding it. It can be used to describe someone who turns their gaze from something because they consider it unworthy of attention or beneath them.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G656 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΠΤΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.