2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΣΑΦΕΙΝ, ἀποσαφειν

APOSAPHEIN, aposaphein

Sounds Like: ah-po-sah-FEIN

Translations: to make clear, to explain, to declare plainly, to show clearly

From the root: ἈΠΟΣΑΦΕΙΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to make something clear, to explain it plainly, or to declare it in a way that leaves no doubt. It implies a process of clarifying or revealing something that was previously obscure or unknown. It can be used in sentences where one person or thing is making something understandable to another.

Inflection: Present, Active, Infinitive


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΣΑΦΕΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.