2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΑΣΑΙ, ἀρασαι

ARASAI, arasai

Sounds Like: ah-RAH-sai

Translations: to curse, to imprecate, to invoke a curse upon

From the root: ἈΡΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἀράομαι' (araomai), meaning 'to curse' or 'to invoke a curse upon'. It describes the action of pronouncing a curse or calling down evil upon someone or something. As an infinitive, it functions like the English 'to curse' and can be used as the object of another verb or to express purpose.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G0685 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Parables

From the same root

No other words from the same root, ἈΡΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.