2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΙΣΤΟΠΟΙΕΙΣΘΑΙ, ἀριστοποιεισθαι

ARISTOPOIEISTHAI, aristopoieisthai

Sounds Like: ah-ris-toh-poi-EI-sthai

Translations: to make excellent, to make best, to make good, to improve, to perfect

From the root: ἈΡΙΣΤΟΣ, ΠΟΙΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'aristos' (best, excellent) and 'poieō' (to make, to do). It means to make something excellent or to improve it. It describes the act of perfecting or bringing something to its best state. It is used in the middle voice, implying that the subject is acting upon itself or for its own benefit, or in the passive voice, meaning to be made excellent.

Inflection: Present, Middle or Passive, Infinitive


Instances

Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 54:279

From the same root

No other words from the same root, ἈΡΙΣΤΟΣ, ΠΟΙΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.