2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΧΕΙΟΝΚΑΙ, ἀρχειονκαι

ARCHEIONKAI, archeionkai

Sounds Like: ar-KHEI-on kai

Translations: public records and, archives and, public office and, government building and, record office and

From the root: ἈΡΧΕΙΟΝ, ΚΑΙ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the noun 'ἀρχεῖον' (archeion) and the conjunction 'καί' (kai). 'Αρχεῖον' refers to a public building or place where official records are kept, such as an archive, a public office, or a government building. 'Καί' means 'and'. Therefore, 'ἀρχεῖον καὶ' means 'public records and' or 'the archive and', indicating a connection between the archive and something else.

Inflection: ἈΡΧΕΙΟΝ: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; ΚΑΙ: Does not inflect

Strong’s numbers: G0749 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΡΧΕΙΟΝ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.