2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΣΜΚ, ἀσμκ

ASMK, asmk

Sounds Like: AS-mek

Translations: Psalm 140, Psalm 140 (LXX), Psalm 140 (Septuagint)

From the root: ἈΣΜΚ

Part of Speech: Numeral, Abbreviation, Unknown

Explanation: This word is most likely an abbreviation for a psalm number, specifically Psalm 140 (or Psalm 141 in some numbering systems). In the Septuagint (LXX), the Greek translation of the Old Testament, psalms are often referred to by number. The letters ἈΣΜΚ, when interpreted as Greek numerals, correspond to 1 + 200 + 40 + 20, which sums to 261. However, this is not a standard psalm number. Given the context of 'Sing to the Lord... new', it strongly suggests a psalm reference. It is highly probable that ἈΣΜΚ is a scribal error or an unusual abbreviation for Psalm 140 (Ψαλμός ΡΜʹ), which is Psalm 141 in the Masoretic Text. The Septuagint Psalm 140 (LXX) begins with 'Κύριε, ἐκέκραξα πρὸς σέ, εἰσάκουσόν μου' (Lord, I have cried to You, hear me). The phrase 'ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν' (sing to the Lord a new song) appears in other psalms (e.g., Psalm 95/96, Psalm 97/98, Psalm 149), but the specific combination with 'ἈΣΜΚ' points to a numerical reference. Therefore, it is most likely a corrupted or non-standard way of indicating Psalm 140.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 73:3

From the same root

No other words from the same root, ἈΣΜΚ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.