ἈΥΑΘ, ἀυαθ
AUATH, auath
Sounds Like: AH-yath
Translations: Ayath
From the root: ἈΥΑΘ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a place name. In the provided context, it is used with the preposition 'ἐν' (in), indicating a location. It is probably a transliteration of a Hebrew place name into Greek.
Inflection: Does not inflect
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ἈΥΑΘ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.