2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΕΙΔΟΥΝΤΕΣ, ἀφειδουντες

APHEIDOUNTES, apheidountes

Sounds Like: ah-fay-DOON-tes

Translations: unsparing, not sparing, without pity, merciless

From the root: ἈΦΕΙΔΕΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ἀφειδέω' (apheideō), meaning 'to be unsparing' or 'to show no pity'. As a participle, it describes someone who is performing the action of not sparing or being merciless. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, modifying a verb.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural

Strong’s number: G0076 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:81

From the same root

No other words from the same root, ἈΦΕΙΔΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.