ἈΦΙΕΜΕΝΩΝἈΠΟ, ἀφιεμενωνἀπο
APHIEMENŌNAPO, aphiemenōnapo
Sounds Like: ah-fee-eh-MEH-non ah-POH
Translations: being sent forth from, being let go from, being released from, being forgiven from, being permitted from
From the root: ἈΦΙΗΜΙ, ἈΠΟ
Part of Speech: Verb (Participle), Preposition
Explanation: This is a compound word formed by the participle 'ἀφιεμένων' (being sent forth, let go, released, forgiven, or permitted) and the preposition 'ἀπό' (from, away from). Together, it describes something that is being sent forth or released from a particular source or point. The participle 'ἀφιεμένων' is in the genitive plural, indicating that the action of being sent forth or released applies to multiple entities, and the preposition 'ἀπό' specifies the origin or separation.
Inflection: Present, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter (for ἀφιεμένων); Does not inflect (for ἀπό)
Strong’s numbers: G0863 (Lookup on BibleHub), G0575 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:134
From the same root
No other words from the same root, ἈΦΙΗΜΙ, ἈΠΟ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.