2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΙΣΤΩ, ἀφιστω

APHISTŌ, aphistō

Sounds Like: ah-PHIS-toh

Translations: depart, withdraw, fall away, revolt, keep away, remove, stand off, forsake

From the root: ἈΦΙΣΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to cause to stand off, to remove, or to withdraw. It can be used transitively to mean 'to make someone depart' or 'to remove something', or intransitively to mean 'to depart', 'to withdraw', or 'to fall away' from something or someone. In a religious or political context, it can signify apostasy or rebellion. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G0868 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΦΙΣΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.