2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΧΙΕΖΕΡ, ἀχιεζερ

ACHIEZER, achiezer

Sounds Like: Ah-khee-EH-zer

Translations: Ahiezer

From the root: ἈΧΙΕΖΕΡ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Ahiezer is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, often translated as 'my brother is help' or 'brother of help'. In the provided context, it is used to identify leaders or individuals within tribes, such as 'Ahiezer son of Ammisaddai'. As a proper noun, it functions as the name of a person.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G0045 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΧΙΕΖΕΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.