ΑἸΛΑΘ, αἰλαθ
AILATH, ailath
Sounds Like: EYE-lath
Translations: Elath, Eloth
From the root: ΑἸΛΑΘ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This is a proper noun referring to a city in Edom, located on the Gulf of Aqaba. It is mentioned in the Old Testament as a port city and a strategic location. It can be used as the subject or object of a sentence.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ΑἸΛΑΘ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.