2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑἸΩΝΩΝΚΑΙ, αἰωνωνκαι

AIŌNŌNKAI, aiōnōnkai

Sounds Like: ahee-oh-NOHN kahee

Translations: of ages and, of ages also, of ages even

From the root: ΑἸΩΝ, ΚΑΙ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound phrase formed by the genitive plural of the noun 'ΑἸΩΝ' (aiōn), meaning 'age' or 'eternity', and the conjunction 'ΚΑΙ' (kai), meaning 'and', 'also', or 'even'. Together, it translates to 'of ages and' or 'of ages also'. It is often used in expressions referring to eternity or a long period of time, such as 'unto the ages of ages'.

Inflection: ΑἸΩΝΩΝ: Plural, Genitive, Masculine. ΚΑΙ: Does not inflect.

Strong’s numbers: G0165 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 6:21

From the same root

No other words from the same root, ΑἸΩΝ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.