Redirected from ακροαϲθαι, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΑΚΡΟΑΣΘΑΙ, ακροασθαι
AKROASTHAI, akroasthai
Sounds Like: ak-roh-AS-thai
Translations: to hear, to listen, to obey, to give audience to
From the root: ΑΚΡΟΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an infinitive form of the verb 'akroaomai', meaning 'to hear' or 'to listen'. It implies giving attention to what is being said, often with the intent to understand or obey. It can be used in contexts where one is attending a lecture, a speech, or a legal hearing.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Sirach — 6:35
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΚΡΟΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΚΡΟΑΘΕΝΤΟΣ — having heard, having listened, having given audience
- ἈΚΡΟΑΘΕΝΤΩΝ — of those who heard, of those who listened
- ἈΚΡΟΑΣΑΙ — to hear, to listen, to obey, to give ear
- ἈΚΡΟΑΣΑΜΕΝΟΝ — having heard, having listened, having given audience
- ἈΚΡΟΑΣΑΜΕΝΟΣ — having heard, having listened, having given audience, having paid attention
- ἈΚΡΟΑΣΑΜΕΝΩΝ — having heard, having listened, of those who heard, of those who listened
- ἈΚΡΟΑΣΕΤΑΙ — he will hear, she will hear, it will hear, he will listen, she will listen, it will listen
- ἈΚΡΟΑΣΘΑΙ — to hear, to listen, to give audience, to attend to
- ἈΚΡΟΑΣΘΩΣΑΝ — let them hear, let them listen, let them obey
- ἈΚΡΟΑΣΟΜΕΝΟΙΣ — those who are about to hear, those who are about to listen, to those who are about to hear, to those who are about to listen
- ἈΚΡΟΩΜΕΝΟΙ — the hearers, the listeners, those listening
- ἈΚΡΟΩΜΕΝΟΙΣ — to those listening, to those hearing, to those who listen, to those who hear
- ἈΚΡΟΩΜΕΝΟΥ — of hearing, of listening, of hearkening, of obeying
- ἈΚΡΟΩΜΕΝΩΝ — of those listening, of those hearing, of those who listen, of those who hear
- ἈΚΡΟΩΝΤΑΙ — they hear, they listen, they obey
- ΑΚΡΟΑΟΜΑΙ — to hear, to listen, to give audience, to obey
- ΑΚΡΟΑΣΑΙ — to hear, to listen, to give ear, to obey
- ΑΚΡΟΑΣΑΣΘΑΙ — to hear, to listen, to obey, to give ear, to give audience
- ΑΚΡΟΑΣΕΤΑΙ — he will hear, he will listen, he will give audience, he will obey
- ἨΚΡΟΑΜΕΝΩΝ — of those who were listening, of those who had heard, of the listeners
- ἨΚΡΟΑΣΑΝΤΟ — they heard, they listened, they gave ear, they paid attention
- ἨΚΡΟΑΤΟ — heard, listened, gave ear to
- ἨΚΡΟΩΝΤΟ — they were listening, they used to listen, they were hearing, they used to hear
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.