ΑΛΩΣΟΝΤΑΙΚΡΑΤΗΣΕΙΝ, αλωσονταικρατησειν
ALŌSONTAIKRATĒSEIN, alōsontaikratēsein
Sounds Like: ah-LOH-son-tai krah-TAY-seen
Translations: they will be captured, to rule, to prevail, to hold fast
From the root: ΑΛΙΣΚΟΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This appears to be a compound word or two words concatenated without a space: 'ΑΛΩΣΟΝΤΑΙ' and 'ΚΡΑΤΗΣΕΙΝ'. 'ΑΛΩΣΟΝΤΑΙ' is the third person plural future middle/passive indicative of ἁλίσκομαι (haliskomai), meaning 'to be captured' or 'to be taken'. 'ΚΡΑΤΗΣΕΙΝ' is the future active infinitive of κρατέω (krateō), meaning 'to rule', 'to prevail', or 'to hold fast'. The combination suggests a complex idea, possibly 'they will be captured in order to rule' or 'they will be captured and will prevail', or it could be a scribal error where two distinct words were joined. Given the context of the example sentence (which is not directly using this word but discusses changing fortune), it's difficult to ascertain the precise intended meaning of the combined form without more context for this specific word. It is highly likely a misspelling or a garbled text where two words were accidentally joined.
Inflection: ΑΛΩΣΟΝΤΑΙ: Third Person Plural, Future, Middle/Passive, Indicative; ΚΡΑΤΗΣΕΙΝ: Future, Active, Infinitive
Strong’s numbers: G0252 (Lookup on BibleHub), G2902 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 20:11
From the same root
No other words from the same root, ΑΛΙΣΚΟΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.