2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΜΕΤΑΝΟΗΤΟΝ, αμετανοητον

AMETANOĒTON, ametanoēton

Sounds Like: ah-meh-tah-NOH-eh-ton

Translations: unrepentant, impenitent, an unrepentant thing

From the root: ΑΜΕΤΑΝΟΗΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes someone or something that is unrepentant or impenitent, meaning they do not feel regret or remorse for their actions, particularly sins. It is a compound word formed from 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'μετανοέω' (metanoeo), meaning 'to change one's mind' or 'to repent'. Thus, it literally means 'not repenting' or 'without repentance'. It is often used to describe a hardened heart or a state of spiritual stubbornness.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0279 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Romans — 2:5

From the same root

No other words from the same root, ΑΜΕΤΑΝΟΗΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.